Пароль:
Логин:
каталог христианских песен
SvenskaLatviskiБългарски
Русский
БеларускаяEnglishУкраїнська

Партнеры сайта




Guitar tuner / Тюнер для гитары

Забыли тюнер или думаете - а не купить ли...

Хороший (и бесплатный) тюнер для андроида -
Tuner - gStrings Free
(play.google.com/store/apps/details?id=org.cohortor.gstrings&hl=en)
(опробован!!!)

Неплохой тюнер для РС - хотя сторонние шумы иногда мешают + нужен нормальный ...
[2015-12-25 05:53:24]

полная версия новости >>

Алфавитный указатель песен

# - все песни : A : B : C : D : E : F : G : H : I : J : K : L : M : N : O : P : Q : R : S : T : U : V : W : Y : Z : X :
А : Б : В : Г : Д : Е : Ж : З : И : І : Й : К : Л : М : Н : О : П : Р : С : Т : У : Ф : Х : Ц : Ч : Ш : Щ : Э : Є : Я : Ї : Ю :

Пользователи онлайн

Никого нет, а кто же тогда ты)

Статистика сайта

# Всего песен в каталоге 9737
# Всего с аккордами 6686
# Всего с комментариями 3789
# Всего пользователей 8427

Каждый кто жаждет

Перейти к списку песен, названия которых начинаются на букву К
  • Исполнитель: Vineyard
  • Альбом: Breathe
  •       Kutless/Strong Tower
  •       Vineyard/Come now is the time
  • Язык: Русский
  • Другое название: All Who Are Thirsty; Кожен, хто прагне
  • Песни альбома:
     

182+5     


<< - Показать версию c аккордами - >>

Каждый кто жаждет
(All Who Are Thirsty)

Written by Brenton Brown & Glenn Robertson


Каждый, кто жаждет,
Каждый, кто слаб
Придите к фонтану,
Погрузитесь в поток  люб - ви.

Пусть боль и страданье
Уйдут навсегда
В волнах Его славы
Взывают сердца в небеса (они поют)



И - и - сус, при - ди
И - и - сус, при - ди

 

Добавлено: 11 июн 2007 | rudik

  • Guest | 07 Апрель 2010, 20:12:16 Позвольте смиренно заметить - перевод мой, Соловьева Александра, г.Иркутск
  • rudik | 07 Апрель 2010, 21:48:24 Александра не могу с вами полностью согласиться. Я взял "классический перевод" который везде поют и изменил три слова. Не могу понять почему вы не обратили на этот ньюанс внимание?

    Думаю правда восторжествует, и авторство будет указано, только ещё один к вам вопрос. У вас есть ещё переводы?
  • Пушкин | 07 Апрель 2010, 23:07:46 А я что то не заметил этого перевода и добавил свой )))) "Если ты жаждешь"... нужно как то объединить.